Texts

The catalogue entry for this text has not been published as yet. Until then, a selection of data is made available below.

A redaction of the Long Latin version of the Visio Pauli, known for having Irish connections.

Manuscript witnesses

Text
St. Gallen, Stiftsbibliothek, MS 682 
rubric: Incipit castigatio sanctae paule de hominis peccatoris   Complete copy.
ff. 193–204  
Text
Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, MS Pal. lat. 216 
rubric: In Christo nomene incipit vita sancti pauli   Fragmentary.
f. 126v  

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] Silverstein, Theodore, Visio sancti Pauli: the history of the apocalypse in Latin together with nine texts, London: Christophers, 1935.
216–218 (text); 214 (introduction)

Secondary sources (select)

Wright, Charles D., The Irish tradition in Old English literature, Cambridge Studies in Anglo-Saxon England, 6, Cambridge: Cambridge University Press, 1993.  

Based on the author's dissertation.

110
Dumville, David N., “Towards an interpretation of Fís Adomnáin”, Studia Celtica 12–13 (1977–1978): 62–77.
Silverstein, Theodore, Visio sancti Pauli: the history of the apocalypse in Latin together with nine texts, London: Christophers, 1935.
58–59; 82–90